旅人 の記事

71922件の投稿

チームラボ 踊る!アート展と、学ぶ!未来の遊園地

誰もが楽しめる参加型作品を作るチームラボ

《光のボールでオーケストラ》チームラボ 2013

プログラマ・エンジニア、数学者、建築家、CGアニメーター、Webデザイナー、グラフィックデザイナー、絵師、編集者…。チームラボは、そんな様々なスペシャリストから構成されるウルトラテクノロジスト集団です。と聞くと、「なんだか難しそう」と感じる人も多いかもしれませんが、彼らの作品は実は、大人から子どもまで誰もが楽しめるものばかり。デジタルテクノロジーを駆使して、アートを“見て感じる”ものから“参加し、体感する”ものへと変える集団、それがチームラボなのです。

世界中でアート作品を発表する一方で、チームラボは「学ぶ!未来の遊園地」というプロジェクトを全国で展開しています。コンセプトは、「共創」──子どもたちに、アートに触れながら、共同的で創造的な体験をしてもらうこと。自分が紙に描いた魚が巨大な水族館アートの中で泳ぎ出す様を見ることができる『お絵かき水族館』や、触ると色が変わったり音が鳴ったりするボールを使ってみんなで音楽を奏でる『光のボールでオーケストラ』など、数々の“アトラクション”が楽しめる遊園地は、各地で人気を博してきました。

アートと遊園地を一度に体験できる初の展覧会

《Nirvana》チームラボ 2013 アニメーション 6min 20sec

チームラボがこれまでに発表してきたアート、そして遊園地を一度に体験できる世界初の展覧会が、日本科学未来館で開催されています。「踊る!アート展」パートで見られるのは、伊藤若冲の升目画と現代のピクセルアートの共通点に着目した代表作『Nirvana』など、全7作。四方を囲む鏡と床にリアルタイムで花が描かれ続ける『花と人、コントロールできないけれども、共に生きる』、アニメーション上の文字に触れるとその文字が持つ世界が映像として現れる『世界はこんなにもやさしく、うつくしい』など、見るというよりも中に入り込んでいくような感覚に陥る作品が並びます。

インタラクティブとは言えない作品群も、ただの動く絵画だと思って見ていると心地よく裏切られます。例えば『花と屍 剥落 十二幅対』では、タイトル通り、画面の中で絵の表面が剥がれ落ちていくのです。剥がれ落ちた裏にあるのは、設計図のような網目状の線の集合体。作品の制作プロセスにある、コンピューター上の3次元空間が垣間見えてくる、というわけです。

作品のコンセプトは「超主観空間」

《生命は生命の力で生きている》チームラボ 2011 アニメーション 4min 23sec(9:16) 書:紫舟

同じように、『生命は生命の力で生きている』の表面が剥がれ落ちた状態が、『冷たい生命』。これらはいずれも、「超主観空間」──西洋の遠近法とは違う、日本画風の観念的・平面的なものの見え方──とチームラボが名づけたコンセプトに基づいて作られた作品です。代表の猪子寿之さん曰く、チームラボは「デジタルという新たな方法論によって、古来の日本の空間認識の論理構造を模索」しているのです。

と、またなんだか難しそうな話に戻ってしまいましたが、その「古来の日本の空間認識の論理構造は、作品に参加し、体感することと相性が良い」とも猪子さんは言います。つまりはそれが、チームラボが参加型・体感型の作品を作り続ける理由。確かに絵巻にしろ襖絵にしろ、伝統的な日本美術は視点を動かしながら見ることが前提です。チームラボが最新のテクノロジーを駆使して描き出す未来は、私たち日本人が歩んできた歴史の上に立っているのです。子どもたちと一緒に大いに踊り、大いに学んでいるうちに、きっとあなたにも素敵な未来が見えてくるにちがいありません。

文/町田 麻子

Link to Source page: チームラボ 踊る!アート展と、学ぶ!未来の遊園地
Source:美術館・博物館・展覧会ならミュージアムカフェ

【年末年始】金沢市の交通渋滞対策について

Link to Source page: 【年末年始】金沢市の交通渋滞対策について
Source:ほっと石川旅ねっと お知らせ

石川県PR映像「Good Morning ISHIKAWA」のご紹介

Link to Source page: 石川県PR映像「Good Morning ISHIKAWA」のご紹介
Source:ほっと石川旅ねっと お知らせ

みんなの音楽が、心を動かす。

11月29日(土)夕方

研究室を出て気づいたこと。

 

。。。札幌の冬は。。。

夕焼けが意外と早い気がします。

 

そして

 

。。。冬の札幌は。。。

日本で一番の「闇の街」ではないでしょうか?

 

 

研究室を出て向かった先は、札幌ファクトリーの隣にあるキューブのような黒いビル。
「Cube Garden」と言います。今夜は「北大フォークソング研究会」(通称「F研」)という北海道大学の音楽系マンモスサークルが主催の定期演奏会があるのです。

 

 

初めてサークル名を聞いた時、アメリカンフォークソングに興味のある人が集まるのではないかと思っていました。

ところがF研はフォークソングに全く関係がありません。

ここでは音楽全般が好きな人が集まり、一緒にバンドをやるというサークルです。

F研のバンドは、北大内でライブをやるだけではなく、札幌市内のライブハウスで演奏することもあります。

 

 

第44回目の今回のテーマは、「Anyone,and Everyone」。

音楽は個人のモノだけではなく、皆のモノであるというこのテーマにとても共感します。

ビル前に貼られているライブ告知ポスターからも今夜のライブの情熱が溢れ出ていて、自然と目に飛び込んでくる。

厳しいオーディションを通ったバンドだけが、今夜演奏できます。ライブ順番は、The Hys、箱入キツネ、Rot_Ampel、Riff-Rain、惑星ごっこ。

 

 

開場時間の午後5時半、観客がそろって会場に入っていました。受付スタッフにチケットを渡し、入場したところ、その受付右側には販売コーナーが配置されていた。そこはF研バンドのオリジナルCDとグッズが販売されていました。販売収益は各バンドの活動やF研の活動に使われます。(ライブの終了後、CDを2ー3枚買ってしまいました。:-) )

 

 

午後6時直前、ライブ開始。最初F研の代表者が観客に挨拶する。そして、「The Hys」という最初のバンドがステージに上がり、楽器を設置、サウンドチェックをする。その後バンドメンバーはバックステージに戻りました。メンバーが再びステージに上がりライブが始まるまでの間、観客はステージ前に集まる。観客数は約200人。

 

 

ライブが始まった瞬間、その場の雰囲気は一変した。

演奏と共に、歓声や拍手が止まらず聞こえました。演奏が終盤に近づくにつれみんなのテンションは上がり、歌い、ジャンプしていた。まるで別の世界にいるような感覚におちいる。

 

 

「The Hys」のライブからはじまり、次々とバンドが登場。各バンドはユニークなスタイルとコンセプトを持ち、見事なパフォーマンスを見せてくれました。ライブの成功には「情熱」が欠けてはなりません。バンドメンバー達は音楽に対する情熱を持ち、練習を積み重ねてきていた。

 

 

今回のライブはあるバンドにとってF研での最終ライブでした。しかし、人生最後のライブではないかもしれない。北大を卒業しても、音楽に対する情熱は変わらないのではないか? 彼らはライブの最後まで盛り上がり、観客の心の底にある何かを引き出しました。私も彼らの情熱に心を動かされた。

 

 

人生は一回だけです。情熱に従い、自分の道を追いかけることは、とても意味があることだと思いませんか?

Link to Source page: みんなの音楽が、心を動かす。
Source:ようこそさっぽろブログ – 札幌を楽しもう!

日本でスタート、私の剣道人生

今年の冬は例年より遅かった。天気予報で予測した吹雪もなく、札幌は珍しく12月中旬でも雪はあまり積もっていない状況でした。しかし、剣道場はもうかなり寒い...

 

2011年10月、私は北海道大学へ留学した。一人で異国へ。誰かと喋りたい、友達を作りたい、日本文化を体験したい、充実した生活を送りたい、という気持ちで私は北海道大学剣道部に入りました。

 

実は日本に来る前、剣道については、まったく知らなかった。本物の剣を

持って戦うイメージをもっていたが、見学に行くと、全然想像した格好いいイメージと異なる。最初稽古し始めた頃は、疲れるし、臭いし、道場の中では汗の匂いと足の匂いでいっぱいになっているし

 

...しかし、何とか一ヶ月を頑張りたい気持ちで続けたら、本気で剣道のことが好きになった。

 

剣道で使うのは「竹刀」という。二人ペアで試合を行い、大事なことは勝つために戦うのではなく、礼から始まり、礼に終わるということです。剣道に触れるほど、さらに日本の伝統文化への理解が深められました。

 

剣道部では上下関係がとても厳しい。後輩は先輩に一番上の敬語を使わなければならないし、先輩は普通に後輩に命令形で話している。先輩は後輩の面倒を見、後輩はすべての力仕事を担当する。お爺さんのような大先輩が稽古に来る場合は、稽古が終わったら大先輩が先にシャワーを浴び、私たち後輩は玄関で見守り、大先輩がシャワ―から出たらすぐお茶出しを行い、大先輩の道着を畳む。大先輩が道場から出るまでは、私たち後輩は着替えてもいけない。とても厳しく、人間味は少なさそうに聞こえるが、実際はこのような厳しい上下関係があるからこそ、チームとしてスムーズになる。後輩は先輩を敬う心は、とても貴重な精神であり、日本生活を親しむコツである。

 

剣道の稽古では、冬夏に問わず、素足でなければならない。それに、夏は窓締め、冬は暖房禁止。夏は汗だらけで、死ぬほど熱い。冬は素足で零下の床に立つと、足底から冷たさと痛さが心に伝わってくる。このわざとのきつさは、稽古者の意志をもっと磨くためである。私は剣道部で三年間続け、このような夏と冬は毎年経験し、毎回稽古する時は必ず「このようなきつい稽古ができたらこれ以上越えられない困難はない。私は何でもできる」と思う。剣道を通し、私に勇気と、強い心が得られた。

 

ここで三年間一緒に稽古してきた同期へ深く感謝します。

Link to Source page: 日本でスタート、私の剣道人生
Source:ようこそさっぽろブログ – 札幌を楽しもう!

すすきの観光協会公式キャラクター誕生!

{$content}

Link to Source page: すすきの観光協会公式キャラクター誕生!
Source:すすきの観光協会

魅力ある東北「まち・ひと・しごと」づくりを応援します

ANAは魅力ある東北「まち・ひと・しごと」づくりを応援します。国内航空券の予約・購入、空席・運賃の照会などはANAのホームページで。いろいろ選べるANAのおトクな運賃をご用意しています。

Link to Source page: 魅力ある東北「まち・ひと・しごと」づくりを応援します
Source:ANAトピック&インフォメーション

2014年版 ウトロ小学校の皆様が英語でPR!

Grade six students at Shari’s Utoro elementary school created a PR movie to introduce their loving town, ‘Utoro’! in English. Hope you enjoy it! 

ウトロ小学6年生の皆様が英語で世界自然遺産知床のプロモーションビデオを作成しました。

I’ve been up videos to YouTube.
YouTubeに動画をアップしています。
Please take a look
是非ご覧ください
【解説】
We are the grade six student at utoro elementary school.
わたしたちはウトロ小学校の6年生です。
We made this movie because we wanted people all over the world to know that Shiretoko is an amazing place with beautiful nature.
わたしたちは、世界中の人に知床は美しい自然に囲まれた素晴らしい場所だということを知ってもらいたく、この動画を作ることにしました。
We hope many people will become interested in our town after watching our movie.
たくさんの人がこの動画を見て、私たちの町に興味をもってくれたらうれしいです。
Please enjoy our movie and……
それでは動画をお楽しみください。そして……
‘Please visit utoro!!!! Yaaaaaaay’
『ウトロへ来てねー!!!イエーイ!!』
1.If you come to Japan, please visit Utoro.
もし日本に来たら、ぜひウトロに来てください。
2.Utoro is full of wonderful natural area, and You can also eat fresh seafood like salmon, sea urchin and so on.
うとろは自然が豊かで、鮭やウニなどの新鮮なシーフードも食べることができます。
3.If you come to Utoro, we recommend climbing the ‘Oronko Rock’
もしウトロに来たら、オロンコ岩に登ることをお勧めします。
4.Because you can have a beautiful view of ocean from here.
なぜなら、ここから美しい海が一望できるからです。
5.There are many rare wild plants not eaten by deer.
ここにはシカに食べられていない珍しい植物もあります。
6.It is very quiet, so you will enjoy the atmosphere here.
ここはとても静かで、きっとここの雰囲気が気に入るでしょう。
7.You can find nests of seagull, too.
かもめの巣も見つけられます。
8.You would love Oronko Rock, so please visit!!
きっとこのオロンコ岩が気に入ると思うので、ぜひ来てください!
オロンコ岩より
9.If you come to Japan, please visit Utoro.
もし日本に来たら、ぜひウトロに来てください。
10.Utoro is full of wonderful nature, and you can see many wild animals, like bears, deer and eagles.
うとろは自然が豊かで、クマやシカやワシなどの野生の動物もたくさん見られます。
11.You can also eat great food here, too.
またここでは、素晴らしい食べ物も食べることができます。
12.If you come to Utoro, we recommend going to ‘Shiretoko Pass’
もしウトロに来たら、知床峠に行くことをお勧めします。
13.Because the view from there is beautiful.
なぜなら、ここからの景色はとても美しいからです。
14.Especially at night, you can see so many stars in the sky. They are so close to us.
とくに夜にはたくさんの星が、とても近くに見えます。
15.You might meet many wild animals on the way to this pass if you’re lucky.
峠に向かう途中の道で、運が良ければ野生の動物に出会えるかもしれません。
16.It’s very exciting to ride bikes there, as well!
自転車に乗るのも、とても楽しいです。
17.You would love Shiretoko pass, so please visit!!
きっとこの知床峠が気に入ると思うので、ぜひ来てください!
知床峠
動画提供:斜里町立ウトロ小学校
画像:知床斜里町観光協会   

Link to Source page: 2014年版 ウトロ小学校の皆様が英語でPR!
Source:知床斜里町観光協会

PAGE TOP