魅力ある東北「まち・ひと・しごと」づくりを応援します
ANAは魅力ある東北「まち・ひと・しごと」づくりを応援します。国内航空券の予約・購入、空席・運賃の照会などはANAのホームページで。いろいろ選べるANAのおトクな運賃をご用意しています。
Link to Source page: 魅力ある東北「まち・ひと・しごと」づくりを応援します
Source:ANAトピック&インフォメーション
冬の道東主要観光地を結ぶ「ひがし北海道2015エクスプレスバス」
道東主要観光地を結ぶバス「ひがし北海道2015エクスプレスバス」
冬道の運転は不安、でも道東の観光地を巡りたい!という皆様に朗報です!
主要観光地を結ぶバス「ひがし北海道エクスプレスバス」が運行されます。
【運行期間】
2015年1月24日(土)~3月1日(日)
※乗車には予約が必要となりますのでご注意下さい(先着順)
日本語版
パンフレットをダウンロードする |
英語版
詳しくは道東観光オフィシャルサイトを参照下さい。
Link to Source page: 冬の道東主要観光地を結ぶ「ひがし北海道2015エクスプレスバス」
Source:知床斜里町観光協会
2014年版 ウトロ小学校の皆様が英語でPR!
Grade six students at Shari’s Utoro elementary school created a PR movie to introduce their loving town, ‘Utoro’! in English. Hope you enjoy it!
ウトロ小学6年生の皆様が英語で世界自然遺産知床のプロモーションビデオを作成しました。
I’ve been up videos to YouTube.
YouTubeに動画をアップしています。
Please take a look
是非ご覧ください
是非ご覧ください
【解説】
We are the grade six student at utoro elementary school.
わたしたちはウトロ小学校の6年生です。
We made this movie because we wanted people all over the world to know that Shiretoko is an amazing place with beautiful nature.
わたしたちは、世界中の人に知床は美しい自然に囲まれた素晴らしい場所だということを知ってもらいたく、この動画を作ることにしました。
We hope many people will become interested in our town after watching our movie.
たくさんの人がこの動画を見て、私たちの町に興味をもってくれたらうれしいです。
Please enjoy our movie and……
それでは動画をお楽しみください。そして……
‘Please visit utoro!!!! Yaaaaaaay’
『ウトロへ来てねー!!!イエーイ!!』
1.If you come to Japan, please visit Utoro.
もし日本に来たら、ぜひウトロに来てください。
2.Utoro is full of wonderful natural area, and You can also eat fresh seafood like salmon, sea urchin and so on.
うとろは自然が豊かで、鮭やウニなどの新鮮なシーフードも食べることができます。
3.If you come to Utoro, we recommend climbing the ‘Oronko Rock’
もしウトロに来たら、オロンコ岩に登ることをお勧めします。
4.Because you can have a beautiful view of ocean from here.
なぜなら、ここから美しい海が一望できるからです。
5.There are many rare wild plants not eaten by deer.
ここにはシカに食べられていない珍しい植物もあります。
6.It is very quiet, so you will enjoy the atmosphere here.
ここはとても静かで、きっとここの雰囲気が気に入るでしょう。
7.You can find nests of seagull, too.
かもめの巣も見つけられます。
8.You would love Oronko Rock, so please visit!!
きっとこのオロンコ岩が気に入ると思うので、ぜひ来てください!
オロンコ岩より
9.If you come to Japan, please visit Utoro.
もし日本に来たら、ぜひウトロに来てください。
10.Utoro is full of wonderful nature, and you can see many wild animals, like bears, deer and eagles.
うとろは自然が豊かで、クマやシカやワシなどの野生の動物もたくさん見られます。
11.You can also eat great food here, too.
またここでは、素晴らしい食べ物も食べることができます。
12.If you come to Utoro, we recommend going to ‘Shiretoko Pass’
もしウトロに来たら、知床峠に行くことをお勧めします。
13.Because the view from there is beautiful.
なぜなら、ここからの景色はとても美しいからです。
14.Especially at night, you can see so many stars in the sky. They are so close to us.
とくに夜にはたくさんの星が、とても近くに見えます。
15.You might meet many wild animals on the way to this pass if you’re lucky.
峠に向かう途中の道で、運が良ければ野生の動物に出会えるかもしれません。
16.It’s very exciting to ride bikes there, as well!
自転車に乗るのも、とても楽しいです。
17.You would love Shiretoko pass, so please visit!!
きっとこの知床峠が気に入ると思うので、ぜひ来てください!
知床峠
動画提供:斜里町立ウトロ小学校
画像:知床斜里町観光協会
Link to Source page: 2014年版 ウトロ小学校の皆様が英語でPR!
Source:知床斜里町観光協会
嬉しい贈り物
皆さんこんにちは。
函館ラ・サール高校の皆さんが奥尻島へ研修旅行で来島するようになって5年目。
ラ・サール高校の皆さんから奥尻研修旅行の写真を並べたフォトモザイクアートが届きました!
奥尻のキャラクターうにまる、フェリーが見事に再現されています☆
これ一枚一枚写真を並べられてるんですよ?
全て奥尻研修旅行の思い出写真です。
これを製作するのにはかなりの時間を要したことでしょう。
スタッフ一同、サプライズプレゼントに感激していたところです。
早速どこに飾ろうか検討したいと思います。
せっかくなのでフレームに入れて保存したいものです。
生徒の皆さんありがとうございました!!
Link to Source page: 嬉しい贈り物
Source:奥尻島観光協会
12月18日「僕らのよさこい」開催!!
12月18日(木)早稲田大学放送研究会による、よさこい企画「僕らのよさこい」が開…
Link to Source page: 12月18日「僕らのよさこい」開催!!
Source:Theよさこい
白山神社
白山神社(北区首部)は、住宅と高い木々に囲まれ、神社があるように思えない場所にあ…
Link to Source page: 白山神社
Source:岡山市の観光・コンベンション情報サイト おかやま観光コンベンション協会